Länderauswahl:
Du wurdest von unserer Mobile-Seite hierher weitergeleitet.

News - Anglizismen unerwünscht : Frankreich verbietet englische Gaming-Begriffe

    Von  |  | Kommentieren

    Streamer, Pro-Gamer, Cloud Gaming - mittlerweile völlig gängige Begriffe in der Spielewelt, die sich quasi international durchgesetzt haben. Die französische Regierung hat allerdings etwas dagegen.

    Frankreich möchte gern die französische Sprache schützen. Das zumindest wird als Begründung für einen Schritt genannt, der es künftig Regierungsangestellten verbietet, Gaming-Anglizismen in offiziellem Schriftverkehr zu verwenden. Das an dem Prozess beteiligte Kulturministerium sagte gegenüber AFP als Begründung, der Videospielsektor sei voller Anglizismen, die für Nichtspieler als "Verständnisbarriere" wirken könnten.

    Ob das wirklich so funktioniert ... man weiß es nicht. Aus dem Pro-Gamer wird nun "joueur professionnel", aus dem Streamer ein "joueur-animateur en direct". Das Cloud-Gaming wird zu "jeu video en nuage" und E-Sports nennt sich im offiziellen Französisch künftig "jeu video de competition".

    Das Verbot ist jedoch nur in offiziellen Dokumenten für Regierungsangestellte bindend. Dem Otto-Normal-Spieler dürfte das Ganze also herzlich egal sein.

    Kommentarezum Artikel